Amos 2:13

SVZiet, Ik zal uw plaatsen drukken, gelijk als een wagen drukt, die vol garven is.
WLCהִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י מֵעִ֖יק תַּחְתֵּיכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֤ר תָּעִיק֙ הָעֲגָלָ֔ה הַֽמְלֵאָ֥ה לָ֖הּ עָמִֽיר׃
Trans.

hinnēh ’ānōḵî mē‘îq taḥətêḵem ka’ăšer tā‘îq hā‘ăḡālâ haməlē’â lāh ‘āmîr:


ACיג הנה אנכי מעיק תחתיכם כאשר תעיק העגלה המלאה לה עמיר
ASVBehold, I will press [you] in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
BESee, I am crushing you down, as one is crushed under a cart full of grain.
DarbyBehold, I will press upon you, as a cart presseth that is full of sheaves.
ELB05Siehe, ich werde euch niederdrücken, wie der Wagen drückt, der voll Garben ist.
LSGVoici, je vous écraserai, Comme foule la terre un chariot chargé de gerbes.
SchSeht, ich will eine Last auf euch legen, wie die eines Wagens, der voller Garben ist.
WebBehold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken